René:
Jeg er udlært porcelæns drejer
og støber fra
"Den Kongelige Porcelænsfabrik",
nu Royal Copenhagen,
med et skoleforløb på
kunsthåndværkerskolen i Linnésgade.
Jeg arbejder mest i stentøj,
hvor jeg drejer emner
i et enkelt formsprog og
med en enkel glasur for at understrege
den spændte form.
Som modpol til dette modellerer jeg skulpturer, ofte med kvindekroppen
som inspiration.
Jeg har endvidere undervist
en del år i keramik.
Ich bin an Der Königlichen Porzellanfabrik (heute „Royal Copenhagen“)
ausgebildeter Porzellandreher und –gießer, und habe einen Lehrgang an
der Kunsthandwerkerschule in der Linnésgade absolviert.
Ich arbeite hauptsächlich mit Steinzeug und drehe meine Werke in einem
einfachen Stil und mit nur einer Glasur, um so die Spannung der Form
hervorzuheben.
Als Kontrapunkt dazu modelliere ich Skulpturen, oft vom Frauenkörper
inspiriert.
Zusätzlich
habe ich einige Jahre in Keramik unterrichtet.
I am educated at The Royal Porcelain Factory (now "Royal Copenhagen"),
with additional training at the Arts & Crafts School in Linnésgade.
I work primarily with stoneware, turn pieces into a single form, with
just one glaze so as to emphasize the tenseness of the form.
In contrast to that, I model stoneware sculptures, often inspired by the
female body.
I have also taught ceramics for several years. |
|
Lise:
Jeg har som speciale
mine smukke fyrfadskupler
med unikke udskæringer,
hvor mønstret kaster silhuetter
på bord eller væg.
Jeg drejer mest i stentøj,
bla.tynde fine skåle, hvor leret er presset
til den yderste grænse.
Endvidere modellerer jeg damefigurer
med store hatte inspireret af
Skagen malernes kvinder på stranden.
Vi har i 40 år
arbejdet sammen
omkring keramik, og har haft forretning og værksted i København.
Meine Spezialität sind meine schönen Kerzenhalter mit einzigartigen
Schnittmustern, deren Schatten Silhouetten auf den Tisch oder an die
Wand reflektiert. Ich drehe hauptsächlich Steinzeug, feine blaue dünne
Schalen, die den Ton bis an das Äußerste fordern.
Darüber hinaus modelliere ich „Hütedamen“, inspiriert von den Frauen am
Strand der Skagenmaler.
Nun seit 40 Jahren – gemeinsam mit Keramik gearbeitet, und haben
Geschäft und Werkstatt in Kopenhagen.
My speciality are candleholders with unique carvings that cast
silhouette patterns on the table or the wall. I work primarily with
stoneware, and produce thin, very fine bowls, challenging the clay to
the utmost.
On top of that, I model “Hat Ladies” inspired by the Skagen painters’
ladies on the beach
We have been working with ceramics for 40 years, and have had our
business and workshop in Copenhagen.
|